Heike Fiedler
1) Anna Akhmatova To the muse
http://fr.wikipedia.org/wiki/Anna_Akhmatova
2) Joan La Barbara 73 Poems – no 19
http://en.wikipedia.org/wiki/Joan_La_Barbara
3) Olga Rozanova Spain poem
http://en.wikipedia.org/wiki/Olga_Rozanova
4) Franz Mon, en collaboration avec Tera de Marez Oyens : une création radiophonique Da du der bist http://de.wikipedia.org/wiki/Franz_Mon
http://www.terademarezoyens.nl/
5) Heike Fiedler, Marie Schwab, Steve Buchanan nebenlang record and mix by Bob Drake, à Bordebasse, France
http://www.realtimepoem.com/newspeak/actions.html
6) Sainkho Namchylak Ach so (dedicated to women)
http://sainkho.ru/
7) Dorothea Schürch (Stimme), Thomas Lehn (Analogsyntheziser) LSD
http://www.doch.ch/
8- Beth Anderson Ocean Motion Mildew Mind
http://www.beand.com/
9) Zuzana Husarova eXiOrs My voices someone answers
http://zuz.husarova.net/
10) Vincent Barras Jacques Demierre homard et autres pièces inquiétantes et capitales no 8 lésions http://www.jacquesdemierre.com/
http://fr.wikipedia.org/wiki/Vincent_Barras
11) Jaap Blonk ango laina der minister http://www.ubu.com/sound/blonk_flux.html
http://www.jaapblonk.com/
12) Ernst Jandl war poem – the trenches
http://en.wikipedia.org/wiki/Ernst_Jandl
13) Kathy Acker The end of the world
http://en.wikipedia.org/wiki/Kathy_Acker
14) John Giorno It doesn’t get better
http://en.wikipedia.org/wiki/John_Giorno
15) Jörg Piringer Zahlen
http://joerg.piringer.net/
16) Henri Chopin Brisure du corps + l’énergie du sommeil
http://en.wikipedia.org/wiki/Henri_Chopin
17) Gherasim Luca Passionnement
http://en.wikipedia.org/wiki/Gherasim_Luca
18) Heike Fiedler, Marie Schwab, Steve Buchanan streugedicht
record and mix by Bob Drake, Bordebasse, France.
19) « mendicité » extr. lecture collective, Genève, 2012.
Réaction à l’interdiction de la mendicité: Anne Pitteloud, Sylvain Thévoz, Dominique Ziegler, Heike Fiedler, Philippe Rahmy, Miruna Coca-Cozma, (intro: Manuel Tornare).
montage : Heike Fiedler
20) IMO insub meta orchestra Miroir
http://www.insubordinations.net/imo_rec.html
21) Pete Ehrnrooth Vendredi Saint-Catacombes
http://www.archipel.org/archive/bios_comp/txtehrnrooth.htm
——
ECOUTER
Premières écoutes : à partir du jeudi 7 mars fevrier à 14h jusqu’au 21 mars même horaire
websynradio stream
Clip audio : Le lecteur Adobe Flash (version 9 ou plus) est nécessaire pour la lecture de ce clip audio. Téléchargez la dernière version ici. Vous devez aussi avoir JavaScript activé dans votre navigateur.
Ecouter le podcast de Heike Fiedler sur votre lecteur
S’abonner au podcast
——
ELEMENTS
Heike Fiedler, 1963, Allemagne, Suisse. Auteure, poétesse, performeure, active dans les domaines texte, son, image. L’écriture de Heike Fiedler se situe entre les langues et s’inscrit dans une recherche/démarche engagée, travaillant avec la juxtaposition/intégration d’images et de son en temps réel lors de ses lectures performances. Depuis 2000, participation aux festivals de poésie et lectures publiques. Nombreuses publications (revues, internet, radio, cds, livre). Collaborations avec des musicien.ne.s de la scène de l’improvisation. Dernière publication : « langues de meehr », edition spoken script, homepage : http://www.realtimepoem.com
Heike Fiedler, geb. 1963 an der Wupper, aufgew. in Düsseldorf. Lebt seit vielen Jahren als Autorin und Poetin in Genf. In ihren Werken inszeniert sie temporeiche Sprachspiele in englischer, deutscher und französischer Sprache. Dabei überwindet sie nicht bloss die Grenzen zwischen verschiedenen Sprachsystemen, sondern auch diejenigen zwischen verschiedenen Ausdrucksformen und Medien, da sie bei ihren Performances und Installationen mit vielseiteigen audio-visuellen Mitteln arbeitet. Zuletzt erschienen: langues de meehr, spoken script, homepage : http://www.realtimepoem.com
Heike Fiedler, author, poet, performer, sound and visual artist. Born in West-Germany, living in Geneva. She works with laptop, paper, pencil. Plurilinguistic writings. Participation in international poetry festivals, readings and collectif exhibitions. Collaborations with musicians in field of electroacoustic and improvisation. Award of foundation for contemporary art, Geneva (Fmac). Last publications : « langues de meehr » (edition spoken script 5); « linear d » (Der gesunde Menschenversand) ; Traductions of german poet Franz Mon Upcoming : « bildrisse » (edition spoken script, autumn 2013); homepage : http://www.realtimepoem.com